If you're running a recent version of Thunderbird, you might want to have a look at our articles covering Thunderbird 1.5.
El cambio a un nuevo cliente de correo electrónico no tiene por qué ser difícil, suponiendo que tenga usted una buena guía de ayuda :) En esta parte de la introducción trataré de mostrar cómo importar y migrar toda la información de su antiguo programa de correo electrónico. Los programas de los que voy a hablar son Outlook, Netscape y Eudora. Éste es un gran tema, así que ¡abróchense los cinturones! :)
Si va a Herramientas -> Importar, obtendrá esta ventana, en la que tiene 3 opciones. Hablaré de dos de ellas: importar el correo e importar la libreta de direcciones.
Bien, lo primero que haré será importar el correo de mi otra cuenta. Marco la casilla que dice "Correo" y pulse "Siguiente".
Dependiendo de qué programa de correo usó usted antes de cambiar a Thunderbird, tendrá que seleccionar una u otra casilla. Para este ejemplo, yo usaré Eudora. Despues, pulse "Siguiente".
Como puede ver, Thunderbird le notifica qué ha podido importarse de su otro programa de correo. El último paso para terminar la importación es pulsar el botón "Finalizar" :)
Como puede ver, he seleccionado la carpeta del correo importado. Thunderbird crea una nueva subcarpeta en las carpetas locales, para que el correo no se mezcle con el otro correo. Para importar correo de otro programa de correo sólo tiene que repetir el proceso. No ha sido difícil, ¿no?
Importar la libreta de direcciones es una necesidad para la mayoría de la gente. Para importar la libreta de direcciones de otro programa de correo, seleccione "Libretas de direcciones" y pulse "Siguiente".
Escoja de qué programa quiere importarla y pulse "Siguiente". En este ejemplo, voy a escoger Outlook Express.
Una vez más, Thunderbird le mostrará una notificación de lo que ha hecho (el mensaje varía dependiendo de qué tipo de libreta de direcciones ha importado).
Si abre su libreta de direcciones, verá que Thunderbird ha añadido la libreta importada a su lista de direcciones.
Este es el sexto de una serie de artículos acerca de Thunderbird. Si tiene algún tema que desearía que tratáramos, hagánoslo saber. Comentarios del articulo, felicitaciones o "flames", pueden ser enviados (en inglés) a articles@nidelven-it.no. En caso que los "flames" sean por asuntos de traducción, por favor dirijánse a pgquiles ARROBA venuetelecom PUNTO com. Esta traducción es posible gracias a la empresa Venue Network, que es quien ha pagado por ella.
Ir a la parte 1 2 3 4 5 6 7 8 9.
If you're running a recent version of Thunderbird, you might want to have a look at our articles covering Thunderbird 1.5.
If you find these articles useful, you might also want to check out the introduction to Firefox, introduction to Open Office, Plone or the introduction to Gaim. We're always looking for more translators.