If you're running a recent version of Thunderbird, you might want to have a look at our articles covering Thunderbird 1.5.
Bueno, ahora debería que ser capaz de recibir correo. En esta parte mostraré cómo escribir y enviar mensajes y adjuntar una firma. Son detalles que añaden un toque distinguido a sus habilidades en el uso del correo electrónico :)
Abra el Bloc de Notas o u otro programa de edición de textos (cualquiera sirve, sólo hay que acordarse de grabar como texto plano). Aunque es decisión suya qué quiere poner en la firma, recomiendo poner su nombre y cómo se puede contactar con usted. También se puede añadir un enlace a su página web personal o de la empresa. Después, grabe su firma como un fichero de texto en el directorio que quiera.
Abra Thunderbird y vaya a Herramientas -> Configuración de cuentas.

Ya está. Fácil, ¿verdad? Envíese un e-mail a usted mismo para ver el resultado; si no le gusta, siempre puede editar el fichero de texto.
En esta parte de la introducción, sólo mostraré cómo enviar un e-mail. La libreta de direcciones y otras características más "avanzadas" llegarán en la parte 4.
Hay dos maneras de hacerlo: pulsar el botón en la barra de herramientas de correo, o pulsar "Redactar un nuevo mensaje". Ambas abren una nueva ventana, en la que puede escribir un e-mail y enviarlo.
Como ve, mi firma se añade automáticamente en la parte inferior, y lo único que tengo que hacer es escribir el mensaje que quiero enviar. Para que alguien reciba el e-mail, es necesario indicar una dirección de correo electrónico en el campo "Para:" (basta con hacer clic en él y aparecerá el cursor indicando que está en el campo correcto).
En el campo "Asunto:" puede indicar sobre qué trata su e-mail. Si no indica un tema (no es obligatorio), se le pedirá que lo haga antes de enviar el mensaje.
Pulse enviar :)
Este es el tercero de una serie de artículos acerca de Thunderbird. Si tiene algún tema que desearía que tratáramos, hagánoslo saber. Comentarios del articulo, felicitaciones o "flames", pueden ser enviados (en inglés) a articles@nidelven-it.no. En caso que los "flames" sean por asuntos de traducción, por favor dirijánse a pgquiles ARROBA venuetelecom PUNTO com. Esta traducción es posible gracias a la empresa Venue Network, que es quien ha pagado por ella.
Cuando publiqué los primeros artículos sobre Thunderbird, recibí muchas preguntas sobre relacionadas con Thunderbird y Firefox. Para poder responder a todas, una FAQ aparecerá pronto.
Ir a la parte 1 2 3 4 5 6 7 8 9.
If you're running a recent version of Thunderbird, you might want to have a look at our articles covering Thunderbird 1.5.
If you find these articles useful, you might also want to check out the introduction to Firefox, introduction to Open Office, Plone or the introduction to Gaim. We're always looking for more translators.